BIENVENIDOS

Página dedicada a los jugadores de la campaña de Leyenda de los 5 anillos, Dirigia por Set.
Participen del Blog y veran un aumento en sus PE.

viernes, 14 de mayo de 2010

Nombres Rokuganeses: Del Japón histórico al Rokugan lúdico.

Nombres Rokuganeses: Del Japón histórico al Rokugan lúdico.

Si pensar un nombre para tu pj supone, casi siempre, un problema, encontrar uno para La Leyenda de los Cinco Anillos resulta más complicado todavía, así que hemos preparado esta ayudita. En realidad existen diferencias entre los nombres del pasado y los actuales en el Japón "real", pero hemos creado unas listas de consenso, que si bien no son estrictamente ortodoxas si que nos permiten crear un nombre rokunganes con facilidad.

Orden del Nombre de familia: Cuando alguien escribe su nombre primero escribe su nombre de familia y después su nombre propio. Así Tokugawa Ieyasu es Ieyasu de la casa Tokugawa. Aunque hoy en día algunos japoneses prefieren escribir su nombre a la manera occidental, por ejemplo, Akira Kurosawa. Esto hace la cosa algo confusa, y hay gente que prefiere escribir su apellido en mayúsculas.

Aunque hoy en día los japoneses no tienen un segundo nombre, antes del siglo XIX era común tener un segundo nombre que se refería a su ocupación, o algún rasgo característico.

El emperador no tiene apellido, así como los miembros de la familia real que sólo tienen nombre propio.

Nombres propios para Bushi: Para Bushi de alto rango, como Shogun, daimyo, etc. Se combinaban dos caracteres kanji con imágenes nobles.

Elige dos de abajo y combínalos.

Sane
Yoshi
Tada
Ie
Tsuna
Yasu
Yori
Taka
Kane
Tomo

Mochi
Nobu
Naga
Katsu
Toki
Masa
Mitsu
Hisa
Hide
Toshi

Sada
Kuni
Aki
Shige
Nori
Mune
Uji
Mori
Tsugu



Por ejemplo, Yorihisa, Kanemori, Sanetoki.

Para los bushi de bajo rango había mayor variedad. Así Ichiro (el primer hijo), Jiro (el segundo), Saburo (el tercer hijo), Shiro (el cuarto), Goro (el quinto), y sus variaciones tales como Chojiro , Kanzaburo , Heishiro , Daigoro etc. Eran usados normalmente: -Emon, -Ji, -Zo, -Suke, -Be Eran también muy comunes como en Kuemon , Hikozaemon , Goemon, Heiji , Heizo , Kinnosuke , Kanbe , Hyobe , Denbe etc.





Nombres propios para el resto: La gente que ni era ni noble ni bushi tenían sólo nombres propios, y se reconocían por ese nombre propio asociado a nombres de lugar o de tiendas. Por ejemplo, Ryobe de la aldea Honda, Kansuke del almacén Echigoya, etc. Sus nombres eran muy similares a los de los bushi de bajo rango.

Otros nombres masculinos son: Akihiko, Akihiro, Akihito, Akira, Fumio, Fumihiko, Hideaki, Hidekazu, Hirofumi, Hirohisa, Hiroshi, Hisashi, Hitoshi, Jotaro, Katsuhiko, Katsumi, Kazuhiko, Kazuki, Kazunori, Kazuo, Kazushi, Kei, Ken, Kensaku, Kosaku, Kotaro, Mamoru, Manabu, Masafumi, Masaharu, Masahiko, Masahiro, Masaki, Masami, Masao, Masashi, Masayoshi, MasayoshiAkio, Michihiro, Michio, Naoki, Noboru, Nobuhisa, Nobuo, Nobuyoshi, Noriaki, Norihide, Norihisa, Norio, Osamu, Rintaro, Ryosei, Ryutaro, Satoru, Satoshi, Shigeaki, Shigeki, Shintaro, Sumio, TMasayuki, Tadao, Tadashi, Takaaki, Takafumi, Takahiro, Takao, Takashi, Takayuki, Takeshi, Takuya, Taro, Teruo, Tetsuhiko, Tetsunori, Tetsuo, Tetsuya, Tetsuyuki, Tomohiko, Tomoyuki, Toru, Toshiharu, Toshio, Toshiyuki, Tsutomu, Yoshifumi, Yoshimitsu, Yoshiyuki, Yukio, Yutaka.

Nombres femeninos: Había una gran variedad. Algunos nombres famosos fueron:

Sei, Shizuka, Tomoe, Masako, Ichi, Yodo, Kasuga, Nene, Koi, Tsukiyama, Matsu, Tama, Tara, Man, Sen, Yoshi.

La palabra Hime significa "princesa", por lo que una mujer noble soltera podría llamarse Koihime. El sufijo -gozen se usaba para la mujer de un bushi, como Shizuka-gozen.

-In es el sufijo para una monja. Cuando un bushi moría su esposa, normalmente, se convertía en Ama(monja) en un Amadera (convento). Y la viuda añadía este sufijo a su nombre. Algunas monjas famosas: Hoshun-in, Kenbai-in, Kensei-in, Koudai-in.

Muchos de los nombres femeninos terminan con el sufijo -ko, que significa "niña". Como en:

Aiko, Akiko, Asako, Atsuko, Ayako, Chikako, Emiko, Eriko, Etsuko, Fujiko, Fumiko, Haruko, Ikuko, Junko, Katsuko, Kazuko, Keiko, Kimiko, Kumiko, Kyoko, Machiko, Maiko, Makiko, Mamiko, Mariko, Masako, Mayako, Mayuko, Mayoko, Michiko, Mihoko, Minako, Misako, Mitsuko, Miyoko, Momoko, Mutsuko, Nahoko, Namiko, Nanako, Naoko, Natsuko, Nayoko, Noriko, Reiko, Rieko, Rikako, Rinako, Risako, Ritsuko, Rumiko, Ryoko, Sachiko, Saeko, Sakiko, Sakuko, Sakurako, Sanako, Satoko, Sayoko, Shoko, Seiko, Tadako, Takako, Tamiko, Tokiko, Tomiko, Tomiko, Yoko, Yoshiko, Yukako, Yukiko, Yumako, Yumiko, Yuriko, Yutsuko

Otros terminan con -Mi que significa "belleza". Como en,

Ami, Asami, Emi, Harumi, Honami, Kazumi, Kumi, Manami, Mami, Masami, Masumi, Mayumi, Mutsumi, Nami, Nanami, Naomi, Narumi, Natsumi, Nomi, Remi, Romi, Satomi, Yumi .





Nombre Familiar: Para hacer apellidos escoge dos elementos de la lista y concaténalos, así saldrán apellidos japoneses, o que parezcan japoneses. Por ejemplo, Mae-Kawa(enfrente del río), Iwa-Moto (junto a la roca).

Fuka-(profundo)
Asa-(poco profundo)
Mae-(enfrente)

Yoko-(al lado)
nishi-(oeste)
Kita-(norte)





higashi-(este)
Minami-(sur)
Ao-(azul)





aka-(rojo)
kuro-(negro)
kiyo-(puro)





iwa-(roca)
ishi-(piedra)
matsu-(pino)





sugi-(cedro)
take-(bambú)
-ki-(árbol)





-ita-(tabla)
yone-(arroz)
-hayashi-/-bayashi(bosques)





-ue/-kami(sobre)
-shita/-shimo(bajo)
-hashi-/-bashi-(puente)





-mori-(bosque)
-mizu-(agua)
-moto-(junto)





-naka-(en)
-uchi-(en)
-yama-(montaña)





-oka-(colina)
-saka-(cuesta)
-no-(llano)





-ike-(estanque)
-kawa-(rio)
-tani-(valle)





-sawa-/-zawa(barranca)
-numa(pantano)
-hata-/-bata(campo de labranza)





-ta-/-da(campo de arroz)
-shima-/-jima(isla)
-mura-(aldea)






Estos son algunos de los apellidos que existieron en el Japón feudal: Kaga, Date, Maeda, Kuki, Asai, Shibata, Kato, Takeda, Saito, Honda, Ii, Tanuma, Ooka, Miyamoto, Suwa, Hattori, Chosokabe, Ukita, Mori, Ishida, Fukushima, Oda, Kuroda, Hachisuka, Okubo, Watanabe, Takigawa, Murakami .

2 comentarios:

  1. hay mas prefijos para crear apellidos?

    ResponderEliminar
  2. mas que comentario son dudas que tengo.
    lo de combinar kanjis con caracteres nobles, que es eso de "caracteres nobles"?
    cuando dices "elige dos de abajo y combínalos, por qué están separados en tres grupos?
    por qué oeste (nishi-) y este (-higashi) están en minúsculas y Norte y Sur en mayúsculas? lo mismo para los colores, hay algunos en mayúsculas y otros en minúsculas, hay algún motivo?
    que diferencia hay entre -hayashi-/-bayashi y -mori-?
    cuando llevan la raya al principio y al final, quiere decir que pueden ser tanto sufijo como prefijo o que se colocan en medio de la palabra?
    hay alaguna diferencia especial entre -naka- y -uchi- (las dos significan "en")?
    gracias por atender mi curiosidad

    ResponderEliminar